重點整理
- ここで写真を
撮らないで
ください。/請不要在這裡拍照 - ここで写真を
撮って
ください。/請在這裡拍照 - パスポートを見せ
なければ なりません
。/必須出示護照。 - パスポートを見せ
ないと いけません
。/同上,必須出示護照。 - レポート
は
出さなくてもいいです
。/報告可以不用交。
文型
文型一
ない型轉換表,要記!
文型二
ここで写真を
撮らないで
ください。/請不要在這裡拍照
ここで写真を撮って
ください。/請在這裡拍照
〜ないでくださいい
表「指示」或「請求」對方不要做某個行為或動作。〜てください
表「指示」或「請求」對方做某個行為或動作。
文型三
パスポートを見せ
なければ なりません
。/必須出示護照。
パスポートを見せないと いけません
。/同上,必須出示護照。
〜なければ なりません
用在比較「一般化」的規定。〜ないと いけません
用在比較「個別化」的規定。
上面的空格是為了斷句方便,寫的時候要連在一起寫。而「なければ」、「なりません」、「ないと」、「いけません」這四個詞可以交互使用共有四種組合,都是正確的用法!而中文上的意思可以是以下四種:
- 「不…的話,不成」
- 「不…的話,不可以」
- 「必須…」
- 「一定…」
文型四
レポート
は
出さなくてもいいです
。/報告可以不用交。
上面的「は」是表主題、提示,而「なくてもいいです」表示允許對方不用做某個動作或行為。
造句一:
- 鉛筆(えんぴつ)で書(か)いてもいいですか。/可以用鉛筆書寫嗎?
- はい、鉛筆で書いてもいいです。/恩,可以用鉛筆寫。
- いいえ、鉛筆で書いてはいけません。/不,不可以用鉛筆寫。
造句二:
- お金を払(はら)わなければなりませんか。/必須付錢嗎?
- はい、払わなければなりません。/恩,必須付錢。
- いいえ、払わなくてもいいです。/不,可以不用付。
新しい単語
…
宿題
…
ノート
その他
- 出口仁大家的日本語第十七課